Abecedario árabe y español juntos

Alfabeto árabe deutsch

El alfabeto español contiene 27 letras. Sin embargo, como en muchos otros idiomas, se combinan para crear un mayor número de sonidos. El idioma español tiene unos 30 fonemas diferentes que aumentan o disminuyen según la variedad dialectal.

Conocer los sonidos de un idioma, así como su alfabeto, es esencial para poder comunicarse y pronunciar correctamente. Si estás dando tus primeros pasos en el aprendizaje del español o simplemente quieres descubrir algo nuevo sobre su escritura y pronunciación, te animamos a seguir leyendo este artículo.

Para que una lengua sea completamente regular en cuanto a su ortografía, cada letra debe pronunciarse de una sola manera y cada sonido debe corresponder a una sola letra del alfabeto. Aunque, en comparación con otras lenguas europeas, la ortografía del español es bastante coherente, no se puede decir que sea completamente regular.

A veces, un mismo sonido puede escribirse con diferentes letras según las reglas ortográficas del español. Este fenómeno se llama “poligrafía”. Por ejemplo, el sonido / k / puede identificarse con las letras , , o , como en “kiwi”, “queso” o “Colombia”.

Conversión de letras árabes

El alfabeto árabe se considera un abjad, es decir, que sólo utiliza consonantes, pero actualmente se considera un “abjad impuro”[1]. Al igual que con otros abjads impuros, como el alfabeto hebreo, los escribas idearon posteriormente medios para indicar los sonidos vocálicos mediante diacríticos vocálicos separados.

->  Educación emocional y bienestar

El alfabeto árabe básico contiene 28 letras. Las adaptaciones de la escritura árabe para otras lenguas añadieron y eliminaron algunas letras, como en el caso del persa, el turco otomano, el kurdo central, el urdu, el sindhi, el malayo, el pashto, el arwi y el malayalam árabe, todos los cuales tienen letras adicionales como se muestra a continuación. No hay formas distintas de letras mayúsculas y minúsculas.

Nota: Unicode también tiene en su gama Presentation Form B FExx un código para esta ligadura. Si su navegador y su fuente están configurados correctamente para el árabe, la ligadura mostrada arriba debería ser idéntica a ésta, U+FEFB LIGATURA ÁRABE LAM CON FORMA AISLADA ALEF:

Nota: Unicode también tiene en su forma de presentación B U+FExx un código para esta ligadura. Si su navegador y su fuente están configurados correctamente para el árabe, la ligadura mostrada arriba debería ser idéntica a ésta:

Todas las letras árabes

La respuesta es no, el árabe no es lo mismo que el farsi, pero suelo entrar en más detalles porque me gusta que la gente se haga una idea de estas dos lenguas y de cómo se comparan y contrastan entre sí.

Después de explicar que las dos lenguas son diferentes, explico que utilizan el mismo alfabeto. El alfabeto árabe es la base de múltiples lenguas en la península arábiga, Oriente Medio, el norte de África y hasta el este de la India y el oeste de China.      Entre las lenguas que utilizan el alfabeto árabe se encuentran el farsi, el kurdo, el pastún, el somalí y el urdu. Incluso el turco se escribía en alfabeto árabe hasta 1928, cuando Turquía aprobó una ley que prohibía el uso del alfabeto árabe para escribir.

->  Negocio de diseño grafico

Esta explicación no suele tener eco en nadie hasta que entro en detalles comparando dos lenguas como el portugués y el francés y cómo comparten el mismo alfabeto pero están lejos de ser la misma lengua.

Eso suele aclarar las cosas, pero en realidad, el farsi y el árabe son aún más diferentes que el portugués y el francés porque no tienen un grupo lingüístico en común. El portugués y el francés son lenguas latinas, o romances, mientras que el farsi y el árabe representan dos grupos lingüísticos diferentes: El iraní y el semítico, respectivamente. De hecho, el farsi no sólo pertenece a un grupo lingüístico distinto del árabe, sino también a una familia lingüística diferente.

Pronunciación del alfabeto árabe

El Instituto del Servicio Exterior de los Estados Unidos (FSI) sitúa el árabe en la categoría IV, junto con el japonés, el chino y el coreano, como uno de los idiomas más difíciles de dominar del mundo, ya que se necesitan más de 2.200 horas para dominarlo por completo.

Es importante recordar que ningún idioma es “fácil” de aprender. Cualquier idioma, incluso los relacionados con el inglés, puede requerir de cientos a miles de horas de estudio para dominarlo. El español requiere más de 24 semanas de entrenamiento diario, es decir, casi medio año para dominarlo por completo.

->  Cursos de power point

Cuando se aprende un idioma, la lectura y la escritura son dos destrezas muy importantes que hay que dominar junto con las habilidades de conversación. Cuando se trata de idiomas que utilizan el alfabeto romano, como el español, el rumano e incluso el turco para leer, no es necesario aprender una nueva escritura para poder leer. En lo que respecta a la lectura de palabras, ¡ya estás alfabetizado!

Aprender a escribir puede llevar mucho tiempo en algunos idiomas: los que utilizan logogramas, como el chino, y los que usan silabarios, como el malayalam, tienen cientos o incluso miles de combinaciones de letras y caracteres. Por suerte para los estudiantes de árabe, el alfabeto árabe sólo contiene 28 letras.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad